الإمام زين العابدين (ع) (مترجم: حميد فتاحى)

88

الصحيفة السجادية الكاملة (صحيفه كامله سجاديه همراه با پيامها پاسخگوى نيازها) (فارسى)

ما بَثَثْتَ 12 فِي كُلِّ واحِدٍ مِنْهُما ، ساكِنُهُ وَ مُتَحَرِّكُهُ ، وَ مُقِيمُهُ 13 وَ شاخِصُهُ 14 وَ ما عَلا 15 فِي الْهَوآءِ 16 ، وَ ما كَنَّ 17 تَحْتَ الثَّرى 18 . لغت : 1 - باز كردى و شكافتى ، 2 - صبح كردن ، 3 - ما را منفعت و خير رساندى ، 4 - نور ، 5 - آگاهمان كردى ، 6 - محل بدست آوردن چيزى ، 7 - غذاها ، رزق و روزىها ، 8 - ما را محافظت كردى ، 9 - پيشآمدها ، 10 - آسيب‌ها ، 11 - صبح كرديم ، 12 - انتشار دادى ، 13 - ثابت ، 14 - رَونده ، 15 - بالا رفت ، 16 - در فضا ، 17 - آنچه پنهان هستند 18 - خاك ، زمين . معنا : بار خدايا پس سپاس مخصوص توست در برابر آنچه باز كردى به روى ما چراغ فروزندهء صبح را ، و از روشنائى روز بهره‌مند مان ساختى ، و براى طلب رزق و روزىها ، آگاهمان نمودى ، و ما را از پيش آمدن آسيب‌هاى نابود كننده‌اش ، محافظت كردى ، [ خيلى از خطرهاى جدّى در روزها و شب‌ها وجود دارند كه بر انسان‌ها پوشيده هستند ولى پروردگار مهربان ، آنها را از اين گونه خطرها نگه مىدارد ] . ما و همه آفريدگان جملگى بدون استثناء وارد صبح شديم [ اين يك اصطلاح است يعنى وارد عالم هستى شديم ] آسمان‌ها و زمين و هر چيزى كه در هر كدام از آنها منتشر و پراكنده نموده‌اى از ساكن ، متحرك ، ايستاده ، رونده ، و هر آنچه در آسمان به بالا مىرود و آنچه زير خاك‌ها پنهان است ، همگى مال تو و در اختيار تو هستيم . 6 - أَصْبَحْنا فِي قَبْضَتِكَ 1 يَحْوِينا 2 مُلْكُكَ 3 وَ سُلْطانُكَ 4 وَ تَضُمُّنا 5 مَشِيَّتُكَ ، وَ نَتَصَرَّفُ 6 عَنْ أَمْرِكَ وَ نَتَقَلَّبُ 7 فِي تَدْبِيرِكَ لَيْسَ لَنا مِنَ الْأَمْرِ إِلّا ما قَضَيْتَ 8 وَ لا مِنَ الْخَيْرِ إِلّا ما أَعْطَيْتَ وَ هَذا يَوْمٌ حادِثٌ 9 جَدِيدٌ 10 وَ هُوَ عَلَيْنا شاهِدٌ 11 عَتِيدٌ 12 إِنْ أَحْسَنَّا وَدَّعَنا 13 بِحَمْدٍ وَ إِنْ أَسَأْنا فارَقَنا 14 بِذَمٍّ 15 . لغت : 1 - كنترل و مُشت تو ، 2 - ما را پوشش داده ، 3 - پادشاهيت ، 4 - فرمانروائيت ، 5 - ما را گرد